..........................................NEXT PREVIOUS INDEX
L03 CPG: Complex sentences continued Here are the sentences that were discussed in today's NLP class: 1. raama phala khaakara mohana_kO bulaataa hai 2. raama phala kaaTakara khaataa_hai. 3. raama nE sita kO bulaakara phala diyA 4. shikaarii nE bhaagatE hue shEra kO dEkhaa 5. raama kaaTatE hue gaajara khaata hai 6. raama phala kaaTatE hue gaajara khaataa hai (Not sure if this sentence is discussed.... I generally wrote it as far i can remember) 7. raama haath_se chiilakara kElaa khaatE_hue bandara-kO dEkha Telugu sentences: 1.rAmuDu sita ku panDu ichchEnu. 2. rAmuDu sitanu pilichi panDu ichchenu Ma'am... one doubt after all these.... can you please refer this to Laxmi Bai ma'am ? will contact u personally soon. regarding sentence 7 : When translated to telugu, I feel it is not ambiguous as it is in Hindi. for it becomes: raama chEtitO kOstoo araTipanDu tinTunna kOtini choosaaDu. (which means .... bandar is eating kela. ) or else, the sentence can be translated as: raama chEtitO kOstoo araTipanDu tinToo kOtini choosaaDu (which means, rama was peeling, rama was eating. he saw monkey). Thus, I think ambiguity is less. Regards, S. -- --------------------------------------------------- V.B.Sowmya SIEL,IIIT-Hyderabad http://search.iiit.ac.in/ my blog: http://vbsowmya.wordpress.com ----------------------------------------------------..........................................NEXT PREVIOUS INDEX